segunda-feira, 22 de outubro de 2007

The Lovers


"Some people hate them, you know. Lovers. Nothing drives them madder than to see two people kissing. Love's an affront. You ever thought about that? Love's an emotion so charged and pure that it can attract a pure and charged hatred. That's why I don't think lovers should love in public. Some people have murder in their eyes when they see lovers, but somewhere out there is a person so disappointed with their life, so full of self-contempt, they're carrying murder in their pocket. A gun to blow away lips that were blowing kisses. (Imitates a gun) Pyeach! Pyeach! 'Put that tongue back in your mouth, lover!' Pyeach! Pyeach! 'Put them arms down by your sides, lover!' Pyeach! Pyeach! 'Wipe that shine from your eyes, lover! Who gave you the right to be happy when I'm not?' Pyeach! Pyeach! So drink up, lovers. Here you can hold hands, gaze at each other, touch and blow kisses. In my restaurant you're safe. Drink!"

Arnold Wesker, Lady Othello (1987)

Ilustração: The Lovers By Magritte
(Todos os Direitos reservados)

3 comentários:

Sandrine disse...

E esta foi a minha melhor tradução do texto, para quem sabe (miss Precious ;) ) deixo as traduções a sério:

"Sabem, algumas pessoas odeiam-nos. Os amantes. Nada os enlouquece mais do que ver duas pessoas a beijarem-se. O amor é uma afronta. Alguma vez pensaram sobre isso? O amor é uma emoção tão forte e pura que consegue atrair um ódio forte e puro. É por isso que eu penso que os amantes não se deveriam amar em público. Algumas pessoas têm o assassínio nos seus olhos quando vêem os amantes, mas algures há por aí alguém tão desapontado com a sua vida, tão cheio de comiseração, que carregam a morte nos seus bolsos. Uma arma pronta a arrebentar os lábios que estão a atirar beijos. (A imitar uma arma) Bum! Bum! 'Volta a pôr a língua na tua boca amante!' Bum! Bum! 'Deixa cair os teus braços ao lado teu corpo amante!' Bum! Bum! Tira esse brilho dos teus olhos amante! Quem te deu o direito de ser feliz enquanto eu não sou?' Bum! Bum!
Por isso, bebei amantes! Aqui podem dar as mãos, olharem fixamente um para o outro, podem tocar-se e trocar beijos. No meu restaurante estais a salvo. Bebei!"

Miss Precious disse...

Após ameaça à minha integridade física, cá estou eu a responder.
O texto é brilhante e a tradução é excelente, nada a apontar.
Acho que foi a palavra do título que me fez saltar por cima deste post sem reparar.

Sandrine disse...

Obrigada my dear Miss Precious!!!
Jokinhas muntas!!!!
s :)